Hi Bob,
Thanks. I missed the "Brazilian" selection in the popdown for Single
Language Packs. Yes, it sounds like a safe bet to be Brazilian Portuguese so
I'll get it. It's not a good label for this. I would name it "Portuguese
(Brazil)" to make it easy to find. "Brazilian Portuguese" might work but I
think people search out the word Portuguese first.
Mike
"Bob Buckland ?:-)" wrote:
> Hi Mike,
>
> There are two separate Single Language Packs for Portugese for Office 2007
> http://office.microsoft.com/en-us/su...171811033.aspx
>
> As there isn't a 'Brazilian' language pack, my guess is that the dropdown on the 'Buy a Single Language Pack Now' choice linked
> from
> http://office.microsoft.com/en-us/su...113661033.aspx
> should read Brazilian Portugese rather than Brazilian.
>
> ==========
> <<"Mike-on-Hudson" <MikeonHudson@discussions.microsoft.com> wrote in message
> news:8F0FF813-DFA5-4323-943B-9F3156910AF8@microsoft.com...
> I would like to purchase the 2007 $29.95 Portuguese Language Pack now online
> but but I need Brazilian Portuguese NOT Portuguese for Portugal -- and I
> suspect it must be only for Portugal since there is no specific reference to
> "Brazilian Portuguese" (a distinction you make in a lot of other places on
> microsoft.com). Please advise which country the Portuguese Language Pack now
> online is intended for. (It would also be good to change your website to
> make this clear to potential customers like myself).>>
> --
>
> Bob Buckland ?:-)
> MS Office System Products MVP
>
> *Courtesy is not expensive and can pay big dividends*
>
>
>